se alguém lhe encontrar sentido a isto...

CARTA ABERTA A JOSÉ SARAMAGO

Brutal! Leiam, Leiam!
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Muy señor mío,

Me perdonará Usted mi pobre castellano, pero desde anteayer me entero
de la urgencia de praticarlo. Al "Diário de Notícias" de Lisboa predijo
Usted esto: "Acabaremos por integrar-nos" en España. Preguntado por el
periodista João Céu e Silva si nuestro país seria entonces "uma
província de Espanha" (le sigo citando en nuestro antiguo idioma), Usted
contestó: "Seria isso. Já temos a Andaluzia, a Catalunha, o País Basco,
a Galiza, Castilla La Mancha e tínhamos Portugal".

Claro, nos asegura, podremos conservar nuestra lengua, nuestras
costumbres, y así mismo creo yo nuestro fado, pero (no lo dijo, uno
entiende) nos gobernaría el jefe de estado madrileño del momento. Y
aunque diga Usted que no es profeta, no hay que olvidar su proverbial
modestia. En fin, para gente sencilla como yo, sus palabras son un
caritativo aviso del destino.

Pues, señor, no y no. Usted, el más famoso de mis compatriotas, se
permite en público unos juegos muy guapos de futurología. Pero se los
guarde para sus libros, los cuales están perdiendo el suspense de
antaño. Créame, el real futuro de un Portugal integrado en España lo
conocemos ya muy de cerca. Está visible en la Galicia de hoy, donde la
lengua dominante, y los derechos dominantes, y los partidos dominantes,
son los de Madrid. Esto no es futurología, sino lo qué uno ve. Si
quiere verlo.

No creo que sea su caso, Don José. Me contaran que, hace poco, visitó
Usted Galicia invitado por el Pen Club. Le rogaran que hiciera su
discurso en Portugués. Todos podrían entenderle, sin problema, si
hablara en nuestra hermosa variedad de gallego. Usted - como otras veces
ya en Galicia - recusó y habló en Español.

Muchas gracias en realidad. Ahora sabemos cómo hablarán, en la
Provincia española de Portugal, los futuros traidores.

Fernando Venâncio
Amsterdam, 17 de Julio de 2007

Anexo outra

click, e bora lá!

1 comentários:

Blogue do Paulinho disse...

Saramago nao é português. O que tinha de português tiram-lho depois do lavado de cérebro.

Ou quiçá nao é mais do que um boneco. Quiçá lhe pugeram um dispositivo capaz de sintezar a voz os textos que lhe escrevem Aznar, Rajoy, Acebes, Zaplana e Fraga.

Pobre do galego-do-sul. Com o complexo de inferioridade que têm os portugas nao dura os 700 anos que leva resistindo o galego-do-norte.

Etiquetas